← Back to searchWord Index →

Is the word eleitorais the same in Brazilian and European Portuguese?

Yes.

The word "eleitorais" is identical in both Brazilian and Continental Portuguese regarding its spelling, meaning, and grammatical function (it is the plural form of the adjective "eleitoral"). The only difference is in pronunciation. In Brazilian Portuguese, the vowels are generally more open, and the final "s" is pronounced as a sibilant [s]. In Continental Portuguese, vowels are often reduced (sounding more closed), and the final "s" is typically pronounced as a postalveolar fricative [ʃ] (like the "sh" in "shoe").

Brazilian Portuguese Examples

  1. As mudanças eleitorais causaram muita polêmica. (The electoral changes caused a lot of controversy.)
  2. O período eleitoral está muito tenso este ano. (The electoral period is very tense this year.)
  3. Houve várias irregularidades eleitorais nas votações. (There were several electoral irregularities in the voting.)
  4. As regras eleitorais precisam de uma revisão urgente. (Electoral rules need an urgent revision.)
  5. Os debates eleitorais atraíram muita gente para a TV. (The electoral debates attracted many people to TV.)

Continental Portuguese Examples

  1. As alterações eleitorais causaram muita polémica. (The electoral changes caused much controversy.)
  2. O período eleitoral é bastante tenso. (The electoral period is quite tense.)
  3. Verificaram-se várias irregularidades eleitorais. (Various electoral irregularities were verified.)
  4. As regras eleitorais carecem de uma revisão urgente. (Electoral rules lack an urgent revision.)
  5. Os debates eleitorais atraíram muita gente. (The electoral debates attracted many people.)