← Back to searchWord Index →
Is the word editorial the same in Brazilian and European Portuguese?
Yes
The word "editorial" is identical in both Brazilian and Continental Portuguese in terms of meaning, spelling, and grammar. The differences are strictly phonetic:
- Pronunciation: In most Brazilian dialects, the "t" and "d" are palatalized when followed by an "i" sound, meaning "editorial" may sound like edji-torial. In Portugal, these consonants remain dental (the tongue touches the teeth). Additionally, Brazilian Portuguese generally features more open vowels, whereas Continental Portuguese utilizes more closed, reduced vowels.
Brazilian Portuguese Examples
- O editorial do jornal criticou a nova lei. (The newspaper's editorial criticized the new law.)
- A equipe editorial está revisando os artigos. (The editorial team is reviewing the articles.)
- Li um editorial muito interessante hoje. (I read a very interesting editorial today.)
- Ele trabalha no setor editorial de uma grande editora. (He works in the editorial sector of a large publishing house.)
- O processo editorial exige muita atenção. (The editorial process requires much attention.)
Continental Portuguese Examples
- O editorial do jornal criticou a nova lei. (The newspaper's editorial criticized the new law.)
- A equipa editorial está a rever os artigos. (The editorial team is reviewing the articles.)
- Li um editorial bastante interessante hoje. (I read a very interesting editorial today.)
- Ele trabalha no setor editorial de uma grande editora. (He works in the editorial sector of a large publishing house.)
- O processo editorial exige muita atenção. (The editorial process requires much attention.)
vs
· BR vs PT Word Differences