← Back to searchWord Index →

Is the word dunas the same in Brazilian and European Portuguese?

Yes

The meaning, spelling, and grammar of "dunas" are identical in both Brazilian and Continental Portuguese. The only difference is the pronunciation. Brazilian Portuguese tends to have more open and clearly articulated vowels. In contrast, Continental Portuguese features significant vowel reduction, meaning unstressed vowels (like the "a" in "dunas") are often pronounced more closed, shorter, or even nearly neutralized.

Brazilian Portuguese Examples

  1. As dunas do Nordeste são muito bonitas. (The dunes of the Northeast are very beautiful.)
  2. Eu amo tirar fotos nas dunas. (I love taking photos on the dunes.)
  3. O vento está mudando o formato das dunas. (The wind is changing the shape of the dunes.)
  4. A gente foi caminhar pelas dunas ontem. (We went walking through the dunes yesterday.)
  5. Essas dunas são gigantes. (These dunes are giant.)

Continental Portuguese Examples

  1. As dunas do Nordeste são muito bonitas. (The dunes of the Northeast are very beautiful.)
  2. Adoro tirar fotografias nas dunas. (I love taking photographs on the dunes.)
  3. O vento está a mudar a forma das dunas. (The wind is changing the shape of the dunes.)
  4. Estivemos a caminhar pelas dunas ontem. (We were walking through the dunes yesterday.)
  5. Estas dunas são gigantes. (These dunes are giant.)