← Back to searchWord Index →

Is the word doente the same in Brazilian and European Portuguese?

Yes

The word "doente" is identical in meaning, spelling, and grammatical function in both Brazilian and European Portuguese. The only difference lies in pronunciation. In Brazilian Portuguese, the vowels are more open, and the final "e" is often pronounced clearly, sounding like a soft "i" (/do-en-chi/). In European Portuguese, the final "e" is much more reduced or nearly silent, making the word sound more closed and clipped (/do-ent/).

Brazilian Portuguese Examples

  1. Eu estou doente. (I am sick.)
  2. Meu cachorro está muito doente. (My dog is very sick.)
  3. Você parece doente hoje. (You look sick today.)
  4. Ela ficou doente na semana passada. (She got sick last week.)
  5. O bebê está doente. (The baby is sick.)

European Portuguese Examples

  1. Eu estou doente. (I am sick.)
  2. O meu cão está muito doente. (My dog is very sick.)
  3. Tu pareces doente hoje. (You look sick today.)
  4. Ela ficou doente na semana passada. (She got sick last week.)
  5. O bebé está doente. (The baby is sick.)