← Back to searchWord Index →
Is the word disciplinado the same in Brazilian and European Portuguese?
Yes
The word "disciplinado" is identical in spelling, meaning, and grammatical function in both Brazilian and Continental Portuguese. The only difference lies in pronunciation:
- Brazilian Portuguese: The pronunciation is generally more open and melodic. Vowels are pronounced clearly and with more emphasis, and the rhythm is "syllable-timed," meaning each syllable carries a more distinct weight.
- Continental Portuguese: The pronunciation is more "closed." Unstressed vowels are often reduced or shortened (sometimes becoming almost silent), and the rhythm is "stress-timed," which gives the language a more clipped, consonant-heavy sound to many listeners.
Brazilian Portuguese Examples
- Ele é um aluno muito disciplinado. (He is a very disciplined student.)
- Ela está sendo super disciplinada com a academia. (She is being super disciplined with the gym.)
- O time é bem disciplinado nos treinos. (The team is very disciplined in training.)
- É difícil ser disciplinado com a dieta sozinho. (It is difficult to be disciplined with your diet alone.)
- Precisamos de funcionários mais disciplinados. (We need more disciplined employees.)
Continental Portuguese Examples
- Ele é um aluno bastante disciplinado. (He is a quite disciplined student.)
- Ela está a ser muito disciplinada com a dieta. (She is being very disciplined with her diet.)
- O grupo mantém-se muito disciplinado. (The group keeps itself very disciplined.)
- É necessário ser disciplinado para cumprir as regras. (It is necessary to be disciplined to comply with the rules.)
- O regime de estudo é bastante disciplinado. (The study regimen is quite disciplined.)
vs
· BR vs PT Word Differences