← Back to searchWord Index →
Is the word direita the same in Brazilian and European Portuguese?
Yes
The word "direita" is identical in meaning, spelling, and grammar in both Brazilian and Continental Portuguese. The only difference is the pronunciation.
- Brazilian Portuguese: The vowels are pronounced more openly and clearly. The "e" in the middle of the word is distinct and easy to hear.
- Continental Portuguese: The pronunciation is more "closed" or "compressed." Unstressed vowels are often reduced or swallowed, which means the "e" in "direita" might be almost silent, making the word sound much shorter.
Brazilian Portuguese Examples:
- Vire à direita no próximo semáforo. (Turn right at the next traffic light.)
- A farmácia fica logo à direita. (The pharmacy is right on the right.)
- Ele tem uma visão de direita. (He has a right-wing view.)
- A rua à direita é muito calma. (The street to the right is very calm.)
- Mantenha-se à direita na pista. (Keep to the right in the lane.)
Portuguese Examples:
- Vire à direita no próximo sinal. (Turn right at the next traffic light.)
- A farmácia fica do lado direito. (The pharmacy is on the right side.)
- Ele tem uma visão de direita. (He has a right-wing view.)
- A rua à direita é muito calma. (The street to the right is very calm.)
- Mantenha-se à direita na via. (Keep to the right in the lane.)
vs
· BR vs PT Word Differences