← Back to searchWord Index →

Is the word diplomacia the same in Brazilian and European Portuguese?

Yes

The word "diplomacia" is identical in spelling, meaning, and grammatical function in both Brazilian and Continental Portuguese. The only difference lies in pronunciation:

Brazilian Portuguese Examples:

  1. Ele usa muita diplomacia para lidar com o chefe. (He uses a lot of diplomacy to deal with the boss.)
  2. A diplomacia brasileira é muito importante para o país. (Brazilian diplomacy is very important for the country.)
  3. Precisamos de um pouco de diplomacia nesta reunião. (We need a little bit of diplomacy in this meeting.)
  4. Ela trabalha na área de diplomacia internacional. (She works in the field of international diplomacy.)
  5. Não falta diplomacia nas conversas deles. (There is no lack of diplomacy in their conversations.)

Portuguese (Continental) Examples:

  1. Ele utiliza muita diplomacia para lidar com o patrão. (He uses a lot of diplomacy to deal with the boss.)
  2. A diplomacia brasileira é fundamental para o país. (Brazilian diplomacy is fundamental for the country.)
  3. Precisamos de alguma diplomacia nesta reunião. (We need some diplomacy in this meeting.)
  4. Ela trabalha na área da diplomacia internacional. (She works in the field of international diplomacy.)
  5. Não falta diplomacia nas conversas deles. (There is no lack of diplomacy in their conversations.)