BR vs PT · BR vs PT Word Differences

Look up any Duolingo word — find out how it differs between Brazilian and European Portuguese

← Back to searchWord Index →

Is the word difícil the same in Brazilian and European Portuguese?

Yes

The spelling, meaning, and grammatical function of "difícil" are identical in both Brazilian and Continental Portuguese. The only difference is pronunciation. In Brazilian Portuguese, the final "l" is vocalized, meaning it is pronounced like a "u" (e.g., di-fí-siu). In Continental Portuguese, the "l" is a "dark l" (velarized), which sounds like a much more distinct consonant (e.g., di-fí-sil).

Brazilian Portuguese Examples

  1. Esse exercício é muito difícil. (This exercise is very difficult.)
  2. Está difícil chegar no horário hoje. (It is hard to arrive on time today.)
  3. Ela é uma pessoa difícil de lidar. (She is a difficult person to deal with.)
  4. O trânsito está muito difícil agora. (The traffic is very difficult right now.)
  5. Foi uma decisão difícil para ele. (It was a difficult decision for him.)

Continental Portuguese Examples

  1. Este exercício é bastante difícil. (This exercise is quite difficult.)
  2. É difícil perceber isto. (It is hard to understand this.)
  3. O autocarro fez um percurso difícil. (The bus took a difficult route.)
  4. Está difícil apanhar o comboio. (It is hard to catch the train.)
  5. Foi uma decisão difícil para ele. (It was a difficult decision for him.)