← Back to searchWord Index →
Is the word determinação the same in Brazilian and European Portuguese?
Yes
The spelling, grammar, and meaning of the word are identical in both Brazilian and Continental Portuguese. The only difference is pronunciation:
- Brazilian Portuguese: The vowels are more open, and the nasal diphthong "-ão" is pronounced with more resonance and clarity.
- Continental Portuguese: The vowels are more closed and reduced, making the word sound more clipped and less emphasized.
Brazilian Portuguese Examples:
- Ela tem muita determinação para passar no vestibular. (She has a lot of determination to pass the university entrance exam.)
- A gente precisa de muita determinação para enfrentar esse desafio. (We need a lot of determination to face this challenge.)
- A determinação dele é o que faz ele ter sucesso. (His determination is what makes him be successful.)
- Com determinação, você vai conseguir o seu objetivo. (With determination, you will achieve your goal.)
- Por determinação do chefe, não teremos reunião hoje. (By order of the boss, we will not have a meeting today.)
Continental Portuguese Examples:
- Ela tem muita determinação para passar no exame. (She has a lot of determination to pass the exam.)
- É necessária determinação para enfrentar este desafio. (Determination is necessary to face this challenge.)
- A determinação dele é o que lhe permite ter sucesso. (His determination is what allows him to be successful.)
- Com determinação, conseguirás atingir o teu objetivo. (With determination, you will achieve your goal.)
- Por determinação do tribunal, a sessão foi suspensa. (By order of the court, the session was suspended.)
vs
· BR vs PT Word Differences