← Back to searchWord Index →

Is the word desconectada the same in Brazilian and European Portuguese?

No

While the spelling, grammar, and literal meaning of "desconectada" are identical in both Brazilian and Continental Portuguese, there is a difference in typical usage and pronunciation:

Brazilian Portuguese Examples

  1. A minha internet está desconectada. (My internet is disconnected.)
  2. Ela parece estar muito desconectada da realidade. (She seems to be very disconnected from reality.)
  3. A impressora ficou desconectada do computador. (The printer became disconnected from the computer.)
  4. Sinto-me totalmente desconectada de tudo hoje. (I feel totally disconnected from everything today.)
  5. Ela passou o final de semana desconectada do celular. (She spent the weekend disconnected from her cell phone.)

Continental Portuguese Examples

  1. A minha internet está sem ligação. (My internet has no connection.)
  2. Ela parece estar muito desligada do que se passa. (She seems to be very out of touch with what is happening.)
  3. A impressora ficou desligada da ficha. (The printer was unplugged from the socket.)
  4. Sinto-me um bocado alheia ao mundo. (I feel a bit detached from the world.)
  5. Ela passou o fim de semana sem usar o telemóvel. (She spent the weekend without using her mobile phone.)