← Back to searchWord Index →

Is the word descartar the same in Brazilian and European Portuguese?

Yes

The word "descartar" is identical in spelling, meaning, and grammar in both Brazilian and Continental Portuguese. The only difference is pronunciation. Brazilian Portuguese typically features more open, rhythmic vowels, whereas Continental Portuguese features more "closed" or reduced unstressed vowels, often making the word sound more clipped or shortened.

Brazilian Portuguese

  1. Não podemos descartar nenhuma hipótese. (We cannot rule out any hypothesis.)
  2. Ele descartou a ideia de viajar este ano. (He discarded the idea of traveling this year.)
  3. Você precisa descartar o lixo no lugar certo. (You need to throw away the trash in the right place.)
  4. O médico descartou a possibilidade de uma infecção. (The doctor ruled out the possibility of an infection.)
  5. Não descarte seus sonhos tão cedo. (Don't discard your dreams so soon.)

Continental Portuguese

  1. Não podemos descartar nenhuma hipótese. (We cannot rule out any hypothesis.)
  2. Ele descartou a ideia de viajar este ano. (He discarded the idea of traveling this year.)
  3. Tens de deitar o lixo fora no sítio correto. (You must throw the trash away in the correct place.)
  4. O médico descartou a possibilidade de uma infeção. (The doctor ruled out the possibility of an infection.)
  5. Não descartes os teus sonhos tão cedo. (Don't discard your dreams so soon.)