Is the word denunciar the same in Brazilian and European Portuguese?
Yes
The word "denunciar" is linguistically identical in both Brazilian and Continental Portuguese in terms of meaning, grammar, spelling, and core usage. The only significant difference lies in pronunciation, specifically regarding vowel reduction.
In Brazilian Portuguese, the unstressed vowels are typically pronounced more openly and clearly. The "e" in the first syllable is an open [e], and the "i" in the third syllable is a clear [i].
In Continental Portuguese, unstressed vowels undergo significant reduction. The "e" in the first syllable is often reduced to a near-silent or neutral mid-central vowel ([dɨn...]), and the "i" becomes much more closed.
Brazilian Portuguese Examples
- Eu vou denunciar esse crime à polícia. (I am going to report this crime to the police.)
- Você precisa denunciar esse perfil no Instagram. (You need to report this profile on Instagram.)
- Ele denunciou a corrupção dentro da empresa. (He exposed the corruption within the company.)
- Não denuncie meu erro para o professor. (Don't report my mistake to the teacher.)
- Ela denunciou o barulho excessivo do vizinho. (She reported the excessive noise from the neighbor.)
European Portuguese Examples
- Vou denunciar este crime à polícia. (I am going to report this crime to the police.)
- É preciso denunciar este utilizador no Facebook. (It is necessary to report this user on Facebook.)
- Ele denunciou o esquema de fraude à autoridade. (He reported the fraud scheme to the authority.)
- Não denuncies o meu erro ao professor. (Don't report my mistake to the teacher.)
- Ela denunciou o barulho excessivo do vizinho. (She reported the excessive noise from the neighbor.)
vs
· BR vs PT Word Differences