← Back to searchWord Index →
Is the word deliciosa the same in Brazilian and European Portuguese?
Yes
The word "deliciosa" is identical in spelling, grammar, and fundamental meaning in both Brazilian and Continental Portuguese. The only differences are phonetic. In Brazilian Portuguese, the vowels are generally more open, and the "s" at the end of a syllable is typically pronounced as a soft "s" ([s]). In Continental Portuguese, vowels are more closed or "reduced" (often becoming nearly silent), and the "s" at the end of a syllable is pronounced as a "sh" sound ([ʃ]).
Brazilian Portuguese Examples
- Esta pizza está deliciosa! (This pizza is delicious!)
- Que tarde deliciosa passamos no parque. (What a delightful afternoon we spent at the park.)
- A sobremesa de chocolate é muito deliciosa. (The chocolate dessert is very delicious.)
- Essa massagem foi deliciosa. (That massage was delightful.)
- Esta fruta está deliciosa. (This fruit is delicious.)
European Portuguese Examples
- Este bolo está delicioso. (This cake is delicious.)
- Foi uma tarde muito agradável. (It was a very pleasant afternoon.)
- A sobremesa estava uma delícia. (The dessert was a delight.)
- Esta massagem foi muito boa. (This massage was very good.)
- Esta fruta está muito saborosa. (This fruit is very tasty.)
vs
· BR vs PT Word Differences