← Back to searchWord Index →

Is the word deficiente the same in Brazilian and European Portuguese?

No.

The difference between the two variants lies in typical usage and social connotation. In Brazilian Portuguese, "deficiente" is most naturally used as an adjective to indicate that something is lacking, poor, or insufficient (e.g., "serviço deficiente"). When referring to people, using "deficiente" as a noun is increasingly considered insensitive or outdated; the socially preferred and standard term is "pessoa com deficiência" (person with a disability). In Continental Portuguese, while the shift toward person-first language is also occurring, it remains much more common and natural to use "deficiente" as a noun to refer to a person.

Brazilian Portuguese

Portuguese (Portugal)