← Back to searchWord Index →
Is the word da the same in Brazilian and European Portuguese?
Yes
The word "da" is a contraction of the preposition de (of/from) and the feminine definite article a (the). There are no differences in its meaning, grammatical function, or spelling between Brazilian and Continental Portuguese. The only differences are in pronunciation: Brazilian Portuguese tends to pronounce the vowels in the contraction more openly, while Continental Portuguese often features more reduced or closed vowel sounds in unstressed syllables.
Brazilian Portuguese
- A porta da casa está aberta. (The door of the house is open.)
- Eu gosto da música brasileira. (I like Brazilian music.)
- Ela é a melhor da turma. (She is the best in the class.)
- O motorista do ônibus é legal. (The bus driver is nice.)
- A bateria do celular acabou. (The cell phone battery ran out.)
Continental Portuguese
- A porta da casa está aberta. (The door of the house is open.)
- Eu gosto da música brasileira. (I like Brazilian music.)
- Ela é a melhor da turma. (She is the best in the class.)
- O motorista do autocarro é simpático. (The bus driver is nice.)
- A bateria do telemóvel acabou. (The cell phone battery ran out.)
vs
· BR vs PT Word Differences