← Back to searchWord Index →
Is the word curtos the same in Brazilian and European Portuguese?
Yes
The only difference between the word "curtos" in Brazilian Portuguese and Continental Portuguese is pronunciation. In Brazilian Portuguese, the final "s" is typically pronounced as an alveolar sibilant [s] (like the "s" in "sun"). In Continental Portuguese, the final "s" is usually pronounced as a postalveolar fricative [ʃ] (like the "sh" in "shoe"). Additionally, unstressed vowels in Portugal tend to be more reduced or closed than in Brazil. There are no differences in meaning, spelling, or grammar.
Brazilian Portuguese Examples
- Os dias estão ficando mais curtos no inverno. (The days are getting shorter in winter.)
- Eu gosto de usar cabelos curtos. (I like to wear short hair.)
- Os prazos de entrega são muito curtos. (The delivery deadlines are very short.)
- Eles deram passos curtos para não fazer barulho. (They took short steps so as not to make noise.)
- Os períodos de descanso foram curtos demais. (The rest periods were too short.)
Continental Portuguese Examples
- Os dias estão a ficar mais curtos no inverno. (The days are getting shorter in winter.)
- Eu gosto de usar cabelos curtos. (I like to wear short hair.)
- Os prazos de entrega são muito curtos. (The delivery deadlines are very short.)
- Deram passos curtos para não fazer barulho. (They took short steps so as not to make noise.)
- Os períodos de descanso foram demasiado curtos. (The rest periods were too short.)
vs
· BR vs PT Word Differences