← Back to searchWord Index →
Is the word cumprimenta the same in Brazilian and European Portuguese?
Yes
The spelling, grammar, and meaning of "cumprimenta" are identical in both Brazilian and Continental Portuguese. The only difference lies in pronunciation. In Brazilian Portuguese, the vowels tend to be more open and the rhythm is syllable-timed, whereas in Continental Portuguese, the unstressed vowels are more closed or reduced, and the rhythm is more stress-timed.
Brazilian Portuguese Examples
- Ele cumprimenta todo mundo com um sorriso. (He greets everyone with a smile.)
- Ela cumprimenta a equipe com educação. (She greets the team politely.)
- O diretor cumprimenta os funcionários no corredor. (The director greets the employees in the hallway.)
- Ele sempre cumprimenta os clientes ao chegar. (He always greets the customers upon arrival.)
- A menina cumprimenta o papai com um beijo. (The girl greets her daddy with a kiss.)
Continental Portuguese Examples
- Ele cumprimenta toda a gente com um sorriso. (He greets everyone with a smile.)
- Ela cumprimenta a equipa com educação. (She greets the team politely.)
- O diretor cumprimenta os funcionários no corredor. (The director greets the employees in the hallway.)
- Ele cumprimenta sempre os clientes ao chegar. (He always greets the customers upon arrival.)
- A menina cumprimenta o pai com um beijo. (The girl greets her father with a kiss.)
vs
· BR vs PT Word Differences