← Back to searchWord Index →

Is the word cumpri the same in Brazilian and European Portuguese?

Yes

The word "cumpri" is the first-person singular conjugation of the verb cumprir (to fulfill, to comply, or to complete) in the Pretérito Perfeito do Indicativo (Simple Past). There are no differences in meaning, spelling, or grammatical function between Brazilian and Continental Portuguese. The only difference is in pronunciation: Brazilians tend to pronounce the vowels more openly and have a different realization of the "r" sound compared to the more closed and attenuated pronunciation typical of Portugal.

Brazilian Portuguese Examples

  1. Eu cumpri o prazo estipulado. (I met the stipulated deadline.)
  2. Eu cumpri minha parte no trato. (I fulfilled my part in the deal.)
  3. Eu cumpri todas as etapas do projeto. (I completed all the stages of the project.)
  4. Eu cumpri o que tinha prometido a você. (I fulfilled what I had promised you.)
  5. Eu cumpri as regras da empresa. (I complied with the company rules.)

Continental Portuguese Examples

  1. Eu cumpri o prazo estipulado. (I met the stipulated deadline.)
  2. Eu cumpri a minha parte no acordo. (I fulfilled my part in the agreement.)
  3. Eu cumpri todas as fases do projeto. (I completed all the phases of the project.)
  4. Eu cumpri o que tinha prometido. (I fulfilled what I had promised.)
  5. Eu cumpri as normas da empresa. (I complied with the company regulations.)