← Back to searchWord Index →
Is the word culpado the same in Brazilian and European Portuguese?
Yes
The meaning, grammar, and spelling of "culpado" are identical in both Brazilian and Continental Portuguese. The only difference is in pronunciation. In Brazil, the vowels are typically more open and the rhythm is more syllable-timed, making the word sound more melodic. In Portugal, the unstressed vowels are more closed or even reduced (nearly silent), and the rhythm is more stress-timed, which can make the word sound more clipped.
Brazilian Portuguese Examples:
- Eu não sou culpado por isso. (I am not guilty of this.)
- Ele se sente culpado por ter mentido. (He feels guilty for having lied.)
- O juiz declarou o réu culpado. (The judge declared the defendant guilty.)
- Quem é o culpado pelo acidente? (Who is to blame for the accident?)
- Não se sinta culpado, foi um erro. (Don't feel guilty, it was a mistake.)
Portuguese (Portugal) Examples:
- Eu não sou culpado por isto. (I am not guilty of this.)
- Ele sente-se culpado por ter mentido. (He feels guilty for having lied.)
- O juiz declarou o réu culpado. (The judge declared the defendant guilty.)
- Quem é o culpado pelo acidente? (Who is to blame for the accident?)
- Não te sintas culpado, foi um erro. (Don't feel guilty, it was a mistake.)
vs
· BR vs PT Word Differences