← Back to searchWord Index →
Is the word crucial the same in Brazilian and European Portuguese?
Yes
The spelling, meaning, and grammatical function of the word "crucial" are identical in both Brazilian and Continental Portuguese. The only difference is pronunciation. In Brazilian Portuguese, the "l" at the end of the word is vocalized, sounding like a "u" (e.g., kru-si-au). In Continental Portuguese, the "l" is articulated as a clear lateral consonant, and the vowels are generally more closed.
Brazilian Portuguese
- Essa decisão é crucial para o nosso futuro. (This decision is crucial for our future.)
- O treinamento foi crucial para o sucesso da equipe. (The training was crucial for the team's success.)
- É crucial que você chegue cedo. (It is crucial that you arrive early.)
- O apoio da família foi crucial nesse momento. (The family's support was crucial at this moment.)
- A tecnologia desempenha um papel crucial hoje em dia. (Technology plays a crucial role nowadays.)
Continental Portuguese
- Esta decisão é decisiva para o nosso futuro. (This decision is decisive for our future.)
- O treino foi fundamental para o sucesso da equipa. (The training was fundamental for the team's success.)
- É vital que chegues cedo. (It is vital that you arrive early.)
- O apoio da família foi essencial neste momento. (The family's support was essential at this moment.)
- A tecnologia desempenha um papel crucial hoje em dia. (Technology plays a crucial role nowadays.)
vs
· BR vs PT Word Differences