← Back to searchWord Index →
Is the word consultores the same in Brazilian and European Portuguese?
Yes
The word "consultores" is identical in spelling, meaning, and grammatical function in both Brazilian and European Portuguese. The only difference lies in pronunciation. In Brazilian Portuguese, vowels are typically more open and clearly articulated. In Continental (European) Portuguese, there is significant vowel reduction, where unstressed vowels are often shortened or "swallowed," making the word sound more closed and consonant-heavy to a Brazilian ear.
Brazilian Portuguese Examples
- A empresa contratou novos consultores. (The company hired new consultants.)
- Os consultores estão analisando o nosso estoque. (The consultants are analyzing our stock.)
- Precisamos de consultores especializados em marketing. (We need consultants specialized in marketing.)
- Os consultores deram ótimas sugestões para o projeto. (The consultants gave great suggestions for the project.)
- Ela trabalha com consultores de fora. (She works with consultants from abroad.)
European Portuguese Examples
- A empresa contratou novos consultores. (The company hired new consultants.)
- Os consultores estão a analisar o nosso stock. (The consultants are analyzing our stock.)
- Precisamos de consultores especializados em marketing. (We need consultants specialized in marketing.)
- Os consultores deram excelentes sugestões para o projeto. (The consultants gave excellent suggestions for the project.)
- Ela trabalha com consultores do estrangeiro. (She works with consultants from abroad.)
vs
· BR vs PT Word Differences