← Back to searchWord Index →
Is the word consequências the same in Brazilian and European Portuguese?
Yes.
The spelling, meaning, and grammatical function of "consequências" are identical in both Brazilian and Continental Portuguese. The only difference is pronunciation. In Brazilian Portuguese, unstressed vowels tend to be more "open" and clearly articulated. In Continental Portuguese, unstressed vowels are often "reduced" or swallowed, making the word sound faster and more clipped, with the "e" sounds being much less audible.
Brazilian Portuguese Examples
- As consequências do fumo são graves. (The consequences of smoking are serious.)
- Você deve pensar nas consequências antes de agir. (You must think about the consequences before acting.)
- A inflação traz consequências para o poder de compra. (Inflation brings consequences to purchasing power.)
- Ele não assumiu as consequências de seus atos. (He didn't assume the consequences of his actions.)
- As consequências do desmatamento são visíveis. (The consequences of deforestation are visible.)
Continental Portuguese Examples
- As consequências do tabaco são graves. (The consequences of tobacco are serious.)
- Deves pensar nas consequências antes de agir. (You must think about the consequences before acting.)
- A inflação traz consequências ao poder de compra. (Inflation brings consequences to purchasing power.)
- Ele não assumiu as consequências dos seus atos. (He didn't assume the consequences of his actions.)
- As consequências da desflorestação são visíveis. (The consequences of deforestation are visible.)
vs
· BR vs PT Word Differences