BR vs PT · BR vs PT Word Differences

Look up any Duolingo word — find out how it differs between Brazilian and European Portuguese

← Back to searchWord Index →

Is the word confortáveis the same in Brazilian and European Portuguese?

Yes

The spelling, meaning, and grammar of "confortáveis" are identical in both Brazilian and European Portuguese. The only difference is pronunciation:

Brazilian Portuguese Examples

  1. Estes sapatos novos são muito confortáveis. (These new shoes are very comfortable.)
  2. As poltronas da sala estão bem confortáveis. (The living room armchairs are very comfortable.)
  3. Eu prefiro usar roupas confortáveis para o dia a dia. (I prefer wearing comfortable clothes for everyday life.)
  4. Os hotéis que a gente visitou eram muito confortáveis. (The hotels we visited were very comfortable.)
  5. As cadeiras do escritório são bem confortáveis. (The office chairs are very comfortable.)

European Portuguese Examples

  1. Estes sapatos novos são bastante confortáveis. (These new shoes are quite comfortable.)
  2. As poltronas da sala estão muito confortáveis. (The living room armchairs are very comfortable.)
  3. Prefiro usar roupas confortáveis para o quotidiano. (I prefer wearing comfortable clothes for everyday life.)
  4. Os hotéis que visitámos eram muito confortáveis. (The hotels we visited were very comfortable.)
  5. As cadeiras do escritório são muito confortáveis. (The office chairs are very comfortable.)