← Back to searchWord Index →
Is the word concentrado the same in Brazilian and European Portuguese?
Yes
The only difference between the two variants is pronunciation. The spelling, grammar, and meaning of the word are identical. In Brazilian Portuguese, the vowels are more open and the rhythm is more melodic. In Continental Portuguese, unstressed vowels are significantly more reduced (often becoming a neutral, almost silent "schwa" sound), and the final "o" is much more closed and short.
Brazilian Portuguese
- Eu preciso ficar concentrado para passar na prova. (I need to stay focused to pass the exam.)
- O suco de uva está muito concentrado. (The grape juice is very concentrated.)
- Ele está concentrado no que está fazendo. (He is focused on what he is doing.)
- A atenção concentrada ajuda na aprendizagem. (Concentrated attention helps in learning.)
- O esforço concentrado da equipe foi essencial. (The team's concentrated effort was essential.)
Continental Portuguese
- É preciso estar concentrado para o exame. (It is necessary to be focused for the exam.)
- O sumo de uva está muito concentrado. (The grape juice is very concentrated.)
- Ele está atento ao que está a fazer. (He is attentive to what he is doing.)
- A atenção concentrada ajuda na aprendizagem. (Concentrated attention helps in learning.)
- O esforço concentrado da equipa foi essencial. (The team's concentrated effort was essential.)
vs
· BR vs PT Word Differences