← Back to searchWord Index →
Is the word cômoda the same in Brazilian and European Portuguese?
No
The word is not identical because there are differences in both spelling and pronunciation. In Brazilian Portuguese, the word is spelled with a circumflex accent (cômoda), which typically indicates a closed vowel sound ([o]). In Continental Portuguese, the word is spelled with an acute accent (cómoda), which indicates an open vowel sound ([ɔ]). While the fundamental meaning (a chest of drawers or dresser) remains the same, the way the vowel is articulated and written differs.
Brazilian Portuguese Examples
- Eu organizei todas as minhas meias na cômoda. (I organized all my socks in the dresser.)
- A cômoda de madeira é a peça principal do quarto. (The wooden dresser is the main piece in the bedroom.)
- Por favor, limpe o topo da cômoda. (Please, clean the top of the dresser.)
- Essa cômoda é pequena demais para este quarto. (This dresser is too small for this room.)
- Ele guardou as joias dentro da cômoda. (He stored the jewelry inside the dresser.)
Continental Portuguese Examples
- Eu organizei todas as minhas meias na cómoda. (I organized all my socks in the dresser.)
- A cómoda de madeira é a peça principal do quarto. (The wooden dresser is the main piece in the bedroom.)
- Por favor, limpa o topo da cómoda. (Please, clean the top of the dresser.)
- Essa cómoda é pequena demais para este quarto. (This dresser is too small for this room.)
- Ele guardou as joias dentro da cómoda. (He stored the jewelry inside the dresser.)
vs
· BR vs PT Word Differences