← Back to searchWord Index →
Is the word coleção the same in Brazilian and European Portuguese?
Yes.
The word "coleção" is identical in meaning, spelling, and grammar in both Brazilian and European Portuguese. The only difference is pronunciation. In Brazilian Portuguese, the vowels are more open and clearly articulated, and the word follows a more "syllable-timed" rhythm. In European Portuguese, unstressed vowels (like the "e" in the middle syllable) are often reduced or almost swallowed, making the word sound much more clipped and dense.
Brazilian Portuguese Examples
- Eu estou fazendo uma coleção de selos. (I am making a stamp collection.)
- A nova coleção de roupas chegou à loja. (The new clothing collection has arrived at the store.)
- Ele tem uma coleção enorme de discos de vinil. (He has a huge vinyl record collection.)
- Você viu essa coleção de adesivos? (Did you see this sticker collection?)
- Ela começou uma coleção de bonecas ontem. (She started a doll collection yesterday.)
European Portuguese Examples
- Eu estou a fazer uma coleção de selos. (I am making a stamp collection.)
- A nova coleção de roupa chegou à loja. (The new clothing collection has arrived at the store.)
- Ele tem uma coleção enorme de discos de vinil. (He has a huge vinyl record collection.)
- Viste esta coleção de autocolantes? (Did you see this sticker collection?)
- Ela começou uma coleção de bonecas ontem. (She started a doll collection yesterday.)
vs
· BR vs PT Word Differences