← Back to searchWord Index →
Is the word cochicham the same in Brazilian and European Portuguese?
Yes
The word "cochicham" is identical in spelling, meaning, and grammatical function in both Brazilian and Continental Portuguese. The only difference lies in pronunciation. In Brazil, the vowels tend to be more open and the rhythm is more musical (syllable-timed). In Portugal, the vowels are more closed and reduced, and the rhythm is more stress-timed, making the unstressed syllables sound much shorter.
Brazilian Portuguese Examples
- Eles cochicham no fundo da sala. (They whisper at the back of the room.)
- Não gosto quando as pessoas cochicham sobre mim. (I don't like it when people whisper about me.)
- Elas cochicham segredos durante a aula. (They whisper secrets during class.)
- Percebi que eles cochicham sempre que eu chego. (I noticed that they whisper whenever I arrive.)
- Os alunos cochicham para não serem pegos pelo professor. (The students whisper so they don't get caught by the teacher.)
Continental Portuguese Examples
- Eles cochicham no fundo da sala. (They whisper at the back of the room.)
- Não gosto quando as pessoas cochicham sobre mim. (I don't like it when people whisper about me.)
- Elas cochicham segredos durante a aula. (They whisper secrets during class.)
- Reparei que eles cochicham sempre que eu chego. (I noticed that they whisper whenever I arrive.)
- Os alunos cochicham para não serem apanhados pelo professor. (The students whisper so they aren't caught by the teacher.)
vs
· BR vs PT Word Differences