← Back to searchWord Index →
Is the word cinquenta the same in Brazilian and European Portuguese?
Yes
The spelling, meaning, and grammar of "cinquenta" are identical in both Brazilian and Continental Portuguese. The only difference lies in pronunciation:
- Brazilian Portuguese: The vowels are generally more open and the rhythm is more syllable-timed, which gives the word a more "musical" and clear sound. The nasalization in the syllable "cin-" is typically more pronounced.
- Continental Portuguese: The vowels are more closed and the rhythm is more stress-timed. Unstressed vowels (like the final "a") are often reduced or "swallowed," making the word sound more clipped or shorter.
Brazilian Portuguese Examples:
- Eu tenho cinquenta reais. (I have fifty reais.)
- Ele completou cinquenta anos ontem. (He turned fifty years old yesterday.)
- O preço do lanche é cinquenta reais. (The price of the snack is fifty reais.)
- Eu corri cinquenta quilômetros na maratona. (I ran fifty kilometers in the marathon.)
- Faltam apenas cinquenta minutos para o jantar. (There are only fifty minutes left until dinner.)
Continental Portuguese Examples:
- Eu tenho cinquenta euros. (I have fifty euros.)
- Ele fez cinquenta anos ontem. (He turned fifty years old yesterday.)
- O preço do lanche é cinquenta euros. (The price of the snack is fifty euros.)
- Eu corri cinquenta quilómetros na maratona. (I ran fifty kilometers in the marathon.)
- Faltam só cinquenta minutos para o jantar. (There are only fifty minutes left until dinner.)
vs
· BR vs PT Word Differences