← Back to searchWord Index →
Is the word chocolate the same in Brazilian and European Portuguese?
Yes
The spelling, meaning, and grammatical gender of "chocolate" are identical in both Brazilian and Continental Portuguese. The only difference lies in pronunciation:
- In Brazilian Portuguese: The final "e" is pronounced as a clear, unstressed "i" (like the "ee" in "see"), making the word sound like shoo-ko-LAH-chee.
- In Continental Portuguese: The final "e" is a "reduced" vowel, meaning it is very short and almost silent, making the word sound much closer to shoo-ko-LAT.
Brazilian Portuguese Examples
- Eu amo comer chocolate depois do almoço. (I love eating chocolate after lunch.)
- Você quer um pedaço de chocolate amargo? (Do you want a piece of dark chocolate?)
- Essa sobremesa de chocolate está uma delícia. (This chocolate dessert is delicious.)
- Comprei uma caixa de bombom de chocolate para você. (I bought a box of chocolate candies for you.)
- O chocolate derreteu no sol. (The chocolate melted in the sun.)
Continental Portuguese Examples
- Eu adoro comer chocolate depois do almoço. (I love eating chocolate after lunch.)
- Queres um bocado de chocolate amargo? (Do you want a bit of dark chocolate?)
- Esta sobremesa de chocolate está ótima. (This chocolate dessert is great.)
- Comprei uma caixa de bombons de chocolate para ti. (I bought a box of chocolate candies for you.)
- O chocolate derreteu ao sol. (The chocolate melted in the sun.)
vs
· BR vs PT Word Differences