← Back to searchWord Index →
Is the word cegas the same in Brazilian and European Portuguese?
Yes.
The word "cegas" is identical in meaning, spelling, and grammatical function (the feminine plural form of the adjective cego) in both Brazilian and Continental Portuguese. The only difference is pronunciation. In Brazilian Portuguese, the vowels are typically more open and the rhythm of speech is more syllable-timed. In Continental Portuguese, unstressed vowels are often more closed or even reduced (nearly disappearing), and the rhythm of speech is more stress-timed.
Brazilian Portuguese Examples
- As meninas ficaram cegas por causa do acidente. (The girls went blind because of the accident.)
- Aquelas gatas estão cegas. (Those cats are blind.)
- Elas ficaram cegas de tanto olhar para o sol. (They went blind from looking at the sun so much.)
- As crianças não podem ficar cegas. (The children cannot go blind.)
- Elas ficaram cegas após a cirurgia. (They went blind after the surgery.)
Continental Portuguese Examples
- As raparigas ficaram cegas devido ao acidente. (The girls went blind due to the accident.)
- Aquelas gatas estão cegas. (Those cats are blind.)
- Elas ficaram cegas de tanto olhar para o sol. (They went blind from looking at the sun so much.)
- As crianças não podem ficar cegas. (The children cannot go blind.)
- Elas ficaram cegas após a operação. (They went blind after the surgery.)
vs
· BR vs PT Word Differences