← Back to searchWord Index →

Is the word cavalo the same in Brazilian and European Portuguese?

Yes

The word "cavalo" is identical in spelling, meaning, and grammatical function in both Brazilian and Continental Portuguese. The only difference lies in pronunciation:

Brazilian Portuguese Examples:

  1. O cavalo está correndo pelo pasto. (The horse is running through the pasture.)
  2. Eu gosto de andar a cavalo. (I like to ride a horse.)
  3. Aquele cavalo é muito forte. (That horse is very strong.)
  4. Eles estão cuidando do cavalo novo. (They are taking care of the new horse.)
  5. Vi um cavalo branco na fazenda. (I saw a white horse on the farm.)

Portuguese (Portugal) Examples:

  1. O cavalo está a correr pelo prado. (The horse is running through the meadow.)
  2. Eu gosto de andar a cavalo. (I like to ride a horse.)
  3. Aquele cavalo é muito forte. (That horse is very strong.)
  4. Eles estão a tratar do cavalo novo. (They are taking care of the new horse.)
  5. Vi um cavalo branco na quinta. (I saw a white horse on the farm/estate.)