← Back to searchWord Index →
Is the word catorze the same in Brazilian and European Portuguese?
Yes
The spelling, meaning, and grammatical function of "catorze" are identical in both Brazilian and Continental Portuguese. The only difference lies in pronunciation:
- Brazilian Portuguese: The final "e" is pronounced as a clear, bright [i] sound (similar to the "ee" in "see"). The vowels in the middle of the word are generally more open.
- Continental Portuguese: The final "e" is unstressed and "reduced," meaning it sounds like a very short, muffled [ə] or becomes nearly silent. The vowels are typically more closed and the rhythm is more stress-timed.
Brazilian Portuguese Examples:
- Eu tenho catorze anos. (I am fourteen years old.)
- O ônibus catorze está atrasado. (Bus number fourteen is late.)
- Eu comprei catorze laranjas. (I bought fourteen oranges.)
- São catorze horas agora. (It is 2:00 PM now.)
- Tem catorze pessoas na fila. (There are fourteen people in line.)
Continental Portuguese Examples:
- Eu tenho catorze anos. (I am fourteen years old.)
- O autocarro catorze está atrasado. (The bus number fourteen is late.)
- Eu comprei catorze laranjas. (I bought fourteen oranges.)
- São catorze horas agora. (It is 2:00 PM now.)
- Há catorze pessoas na fila. (There are fourteen people in line.)
vs
· BR vs PT Word Differences