← Back to searchWord Index →
Is the word cartão the same in Brazilian and European Portuguese?
Yes
The spelling, meaning, and grammar of "cartão" are identical in both Brazilian and Continental Portuguese. The only difference is in pronunciation: in Brazil, the nasal diphthong "ão" is generally pronounced with a more open and resonant vowel, whereas in Portugal, the sound is often more closed and compressed.
Brazilian Portuguese
- Eu perdi meu cartão de crédito. (I lost my credit card.)
- Você pode passar o cartão? (Can you swipe the card?)
- Preciso de um cartão de visita novo. (I need a new business card.)
- O cartão de transporte está sem saldo. (The transport card has no balance.)
- Me mande um cartão de aniversário. (Send me a birthday card.)
Portuguese (Portugal)
- Perdi o meu cartão de crédito. (I lost my credit card.)
- Pode pagar com cartão? (Can you pay with card?)
- Preciso de um novo cartão de visita. (I need a new business card.)
- O cartão de transporte não tem saldo. (The transport card has no balance.)
- Envia-me um cartão de aniversário. (Send me a birthday card.)
vs
· BR vs PT Word Differences