← Back to searchWord Index →
Is the word candidaturas the same in Brazilian and European Portuguese?
Yes
The meaning, spelling, and grammar of "candidaturas" are identical in both Brazilian and Continental Portuguese. The only difference is pronunciation:
- Brazilian Portuguese: The pronunciation is more "syllable-timed." Vowels are more open and clearly articulated, making the word sound more melodic and rhythmic.
- Continental Portuguese: The pronunciation is more "stress-timed." Unstressed vowels are heavily reduced or "clipped." In the word candidaturas, the unstressed "a" sounds are often swallowed or pronounced as a very short, neutral, almost silent sound.
Brazilian Portuguese Examples
- As candidaturas para a vaga de gerente já estão abertas. (Applications for the manager position are already open.)
- Ele desistiu de todas as suas candidaturas este ano. (He gave up on all his candidacies this year.)
- Recebemos muitas candidaturas interessantes para o estágio. (We received many interesting applications for the internship.)
- O prazo para as candidaturas termina amanhã. (The deadline for applications ends tomorrow.)
- Precisamos analisar cada uma das candidaturas com cuidado. (We need to analyze each of the applications carefully.)
Continental Portuguese Examples
- As candidaturas para a função de gestor encontram-se abertas. (Applications for the manager role are open.)
- Ele desistiu das suas candidaturas este ano. (He gave up on his candidacies this year.)
- Recebemos várias candidaturas interessantes para o estágio. (We received several applications for the internship.)
- O prazo de entrega das candidaturas termina amanhã. (The deadline for submitting applications ends tomorrow.)
- É necessário analisar todas as candidaturas com rigor. (It is necessary to analyze all applications with rigor.)
vs
· BR vs PT Word Differences