← Back to searchWord Index →
Is the word cancelaram the same in Brazilian and European Portuguese?
Yes
The word "cancelaram" is identical in meaning, spelling, and grammar in both Brazilian and Continental Portuguese. The only difference lies in pronunciation:
- Brazilian Portuguese: The vowels are typically more open and the rhythm is more melodic. Unstressed vowels are pronounced more clearly.
- Continental Portuguese: The pronunciation is more "stress-timed," meaning unstressed vowels (like the "e" in the middle of the word) are heavily reduced or nearly silent, making the word sound more clipped and rapid.
Brazilian Portuguese Examples:
- Eles cancelaram o show de última hora. (They cancelled the show at the last minute.)
- Cancelaram minha consulta de hoje. (They cancelled my appointment for today.)
- Por que cancelaram a viagem? (Why did they cancel the trip?)
- Cancelaram a série que eu estava vendo. (They cancelled the series I was/am watching.)
- Eles cancelaram o voo por causa do tempo. (They cancelled the flight because of the weather.)
Continental Portuguese Examples:
- Eles cancelaram o espetáculo de última hora. (They cancelled the show at the last minute.)
- Cancelaram-me a consulta de hoje. (They cancelled my appointment for today.)
- Porque é que cancelaram a viagem? (Why did they cancel the trip?)
- Cancelaram a série que eu estava a ver. (They cancelled the series I was/am watching.)
- Eles cancelaram o voo por causa do tempo. (They cancelled the flight because of the weather.)
vs
· BR vs PT Word Differences