BR vs PT · BR vs PT Word Differences

Look up any Duolingo word — find out how it differs between Brazilian and European Portuguese

← Back to searchWord Index →

Is the word camisa the same in Brazilian and European Portuguese?

No

While the core meaning of "camisa" as a button-down shirt is the same in both dialects, there are differences in typical usage:

Brazilian Portuguese Examples:

  1. Eu gosto de usar camisa social no trabalho. (I like to wear a dress shirt at work.)
  2. A camisa do meu time é azul. (My team's jersey is blue.)
  3. Eu prefiro usar camiseta no calor. (I prefer to wear a T-shirt in the heat.)
  4. Esta camisa está muito amassada. (This shirt is very wrinkled.)
  5. Ele comprou uma camisa azul ontem. (He bought a blue shirt yesterday.)

Continental Portuguese Examples:

  1. Eu gosto de usar camisa social no trabalho. (I like to wear a dress shirt at work.)
  2. A camisola do meu clube é azul. (My club's jersey is blue.)
  3. Eu prefiro usar t-shirt no calor. (I prefer to wear a T-shirt in the heat.)
  4. Esta camisa está muito amassada. (This shirt is very wrinkled.)
  5. Ele comprou uma camisa azul ontem. (He bought a blue shirt yesterday.)