← Back to searchWord Index →

Is the word bronze the same in Brazilian and European Portuguese?

Yes

The spelling, meaning, and grammatical category of the word "bronze" are identical in both Brazilian and Continental Portuguese. The only difference is the pronunciation of the final "e":

Brazilian Portuguese Examples:

  1. Ele ganhou a medalha de bronze. (He won the bronze medal.)
  2. Essa estátua de bronze é muito bonita. (That bronze statue is very beautiful.)
  3. O sol deixou a pele dela cor de bronze. (The sun left her skin bronze-colored.)
  4. O troféu de bronze está lá na estante. (The bronze trophy is over there on the shelf.)
  5. Eu gosto muito do brilho desse bronze. (I really like the shine of that bronze.)

Continental Portuguese Examples:

  1. Ele conquistou a medalha de bronze. (He won/achieved the bronze medal.)
  2. Esta estátua de bronze é muito bonita. (This bronze statue is very beautiful.)
  3. O sol deixou a pele dela bronzeada. (The sun left her skin tanned/bronzed.)
  4. O troféu de bronze encontra-se na estante. (The bronze trophy is located on the shelf.)
  5. Gosto muito do brilho deste bronze. (I like the shine of this bronze.)