← Back to searchWord Index →
Is the word brincava the same in Brazilian and European Portuguese?
Yes
The word "brincava" is identical in meaning, grammar, and spelling in both Brazilian and Continental Portuguese. The only difference lies in pronunciation. In Brazilian Portuguese, the vowels are generally more open and the rhythm is more syllable-timed, which gives the word a more melodic quality. In Continental Portuguese, the unstressed vowels are more closed or reduced, and the rhythm is more stress-timed, making the word sound more clipped.
Brazilian Portuguese Examples
- Eu brincava de esconde-esconde com meus amigos. (I used to play hide-and-seek with my friends.)
- Ele brincava com o cachorro no quintal. (He used to play with the dog in the backyard.)
- A gente brincava muito na rua quando era criança. (We used to play a lot in the street when we were children.)
- Você brincava com carrinho na infância? (Did you use to play with toy cars in your childhood?)
- Ela brincava de boneca quando era pequena. (She used to play with dolls when she was little.)
Continental Portuguese Examples
- Eu brincava de esconde-esconde com os meus amigos. (I used to play hide-and-seek with my friends.)
- Ele brincava com o cão no quintal. (He used to play with the dog in the backyard.)
- Nós brincávamos muito na rua quando éramos crianças. (We used to play a lot in the street when we were children.)
- Tu brincavas com carrinhos na infância? (Did you use to play with toy cars in your childhood?)
- Ela brincava de bonecas quando era miúda. (She used to play with dolls when she was little.)
vs
· BR vs PT Word Differences