← Back to searchWord Index →

Is the word brincarem the same in Brazilian and European Portuguese?

Yes

The word "brincarem" is the third-person plural of the personal infinitive of the verb brincar (to play). There are no differences in meaning, grammar, or spelling between Brazilian and European Portuguese. The only differences are:

Brazilian Portuguese Examples

  1. Para eles brincarem de esconde-esconde, precisam de um lugar escuro. (For them to play hide-and-seek, they need a dark place.)
  2. O fato de eles brincarem muito no celular me preocupa. (The fact that they play a lot on the cellphone worries me.)
  3. Para eles brincarem de carrinho, precisam de espaço. (For them to play with toy cars, they need space.)
  4. O problema é eles brincarem com a comida. (The problem is them playing with the food.)
  5. É bom ver os netos brincarem no jardim. (It is good to see the grandchildren playing in the garden.)

European Portuguese Examples

  1. Para os cães brincarem no parque, é preciso levar a trela. (For the dogs to play in the park, you must take the leash.)
  2. A ideia de eles brincarem com o telemóvel é preocupante. (The idea of them playing with the mobile phone is worrying.)
  3. É proibido os miúdos brincarem perto da estrada. (It is forbidden for the kids to play near the road.)
  4. O risco de eles brincarem com fósforos é enorme. (The risk of them playing with matches is huge.)
  5. O perigo de eles brincarem sozinhos é muito grande. (The danger of them playing alone is very great.)