← Back to searchWord Index →

Is the word botão the same in Brazilian and European Portuguese?

Yes

The meaning, spelling, and grammatical function of "botão" are identical in both Brazilian and Continental Portuguese. The only difference is pronunciation. Brazilian Portuguese is more syllable-timed and tends to pronounce vowels clearly and openly. In contrast, Continental Portuguese is more stress-timed and features significant vowel reduction, where unstressed vowels are often shortened or neutralized (sounding almost like a "schwa" or disappearing entirely).

Brazilian Portuguese

  1. O botão da minha camisa caiu. (The button on my shirt fell off.)
  2. Aperte o botão de ligar. (Press the power button.)
  3. O botão do controle remoto não funciona. (The remote control button doesn't work.)
  4. O botão do computador está quebrado. (The computer button is broken.)
  5. Clique no botão de confirmar. (Click on the confirm button.)

Portuguese (Portugal)

  1. O botão da minha camisa soltou-se. (The button on my shirt came off.)
  2. Carrega no botão para ligar. (Press the button to turn on.)
  3. O botão do comando não funciona. (The remote control button doesn't work.)
  4. O botão do computador está avariado. (The computer button is broken/malfunctioning.)
  5. Clica no botão de confirmar. (Click on the confirm button.)