BR vs PT · BR vs PT Word Differences

Look up any Duolingo word — find out how it differs between Brazilian and European Portuguese

← Back to searchWord Index →

Is the word bolachas the same in Brazilian and European Portuguese?

No.

The difference lies in typical usage and semantic scope. In Brazilian Portuguese, there is a frequent (though often regional) distinction made between biscoito and bolacha: biscoito is commonly used for sweet cookies, while bolacha is often used for savory crackers (like saltines). In Portugal, bolacha is the standard, generic term used for both sweet biscuits and savory crackers.

Brazilian Portuguese Examples

  1. Eu gosto de comer bolacha de água e sal. (I like to eat saltine crackers.)
  2. Você quer um pacote de bolachas recheadas? (Do you want a pack of sandwich cookies?)
  3. Compre bolachas salgadas para o lanche. (Buy savory crackers for the snack.)
  4. Essa bolacha está muito murcha. (This cracker is very soggy.)
  5. Eu prefiro biscoito doce a bolacha salgada. (I prefer sweet cookies to savory crackers.)

Continental Portuguese Examples

  1. Eu gosto de comer bolachas de chocolate. (I like to eat chocolate biscuits.)
  2. Compre um pacote de bolachas Maria. (Buy a pack of Maria biscuits.)
  3. Vou lanchar umas bolachas com chá. (I am going to have some biscuits with tea.)
  4. Estas bolachas são muito crocantes. (These biscuits are very crunchy.)
  5. Queres bolachas de gengibre? (Do you want ginger biscuits?)