BR vs PT · BR vs PT Word Differences

Look up any Duolingo word — find out how it differs between Brazilian and European Portuguese

← Back to searchWord Index →

Is the word bebê the same in Brazilian and European Portuguese?

No.

While the verb bebe (the third-person singular of beber, meaning "he/she drinks") is spelled identically in both variants, the pronunciation differs because Brazilians typically reduce the final "e" to an "i" sound (/be.bi/). Furthermore, if you are referring to the noun "baby," the spelling is different: bebê in Brazil and bebé in Portugal. Additionally, the vocabulary and grammar used alongside these words (such as "juice" or "bottle") vary significantly between the two countries.

Brazilian Portuguese Examples

  1. O bebê está dormindo. (The baby is sleeping.)
  2. Ele bebe suco de laranja. (He drinks orange juice.)
  3. O bebê quer uma mamadeira. (The baby wants a bottle.)
  4. Ela bebe muita água. (She drinks a lot of water.)
  5. Esse bebê é muito fofo. (This baby is very cute.)

Continental Portuguese Examples

  1. O bebé está a dormir. (The baby is sleeping.)
  2. Ele bebe sumo de laranja. (He drinks orange juice.)
  3. O bebé quer um biberão. (The baby wants a bottle.)
  4. Ela bebe muita água. (She drinks a lot of water.)
  5. Esse bebé é muito fofo. (This baby is very cute.)