← Back to searchWord Index →

Is the word barulhento the same in Brazilian and European Portuguese?

Yes

The word is identical in meaning, spelling, and grammar in both Brazilian and Continental Portuguese. The only difference is pronunciation. In Brazilian Portuguese, the vowels are generally more open and the syllables are clearly articulated. In Continental Portuguese, unstressed vowels are much more "closed" or reduced; for instance, the "e" in barulhento is often almost silent or extremely short, making the word sound more compressed.

Brazilian Portuguese

  1. Esse vizinho é muito barulhento. (That neighbor is very noisy.)
  2. Que ônibus barulhento! (What a noisy bus!)
  3. A festa tava muito barulhenta. (The party was very loud.)
  4. Eu não gosto de dormir em lugar barulhento. (I don't like sleeping in a noisy place.)
  5. As crianças estão muito barulhentas hoje. (The children are very noisy today.)

Continental Portuguese

  1. Este vizinho é muito barulhento. (This neighbor is very noisy.)
  2. Que autocarro barulhento! (What a noisy bus!)
  3. A festa estava muito barulhenta. (The party was very loud.)
  4. Não gosto de dormir em sítios barulhentos. (I don't like sleeping in noisy places.)
  5. As crianças estão muito barulhentas hoje. (The children are very noisy today.)