← Back to searchWord Index →
Is the word bairros the same in Brazilian and European Portuguese?
Yes
The word "bairros" is identical in meaning, spelling, and grammatical function in both Brazilian and Continental Portuguese. The only differences are in pronunciation. In Brazilian Portuguese, the vowels are generally more open and the rhythm of speech is more "syllable-timed," making the word sound clearer. In Continental Portuguese, unstressed vowels are often more closed or reduced, meaning the "o" in bairros might sound more like a short, whispered "u" or be almost swallowed.
Brazilian Portuguese Examples
- Eu amo caminhar pelos bairros aqui perto. (I love walking through the neighborhoods near here.)
- Os bairros da zona sul são os mais caros. (The neighborhoods in the South Zone are the most expensive.)
- Tem muitos bairros bons para se morar no Rio. (There are many good neighborhoods to live in in Rio.)
- A prefeitura está reformando vários bairros da cidade. (The city hall is renovating several neighborhoods in the city.)
- Esse bairro é muito barulhento, prefiro bairros mais calmos. (This neighborhood is very noisy; I prefer quieter neighborhoods.)
Portuguese Examples
- Gosto muito de passear pelos bairros de Lisboa. (I really like strolling through the neighborhoods of Lisbon.)
- Estes bairros são conhecidos pela sua gastronomia. (These neighborhoods are known for their gastronomy.)
- Estamos a conhecer os bairros históricos da cidade. (We are getting to know the historical neighborhoods of the city.)
- Há bairros que são muito seguros para as crianças. (There are neighborhoods that are very safe for children.)
- Os bairros mais afastados têm menos transportes. (The more distant neighborhoods have less transport.)
vs
· BR vs PT Word Differences