← Back to searchWord Index →

Is the word ativistas the same in Brazilian and European Portuguese?

Yes

The spelling, meaning, and grammatical function of "ativistas" are identical in both Brazilian and European Portuguese. The only difference lies in pronunciation. In Brazilian Portuguese, the vowels are generally more open, and the "s" at the end of the word is typically pronounced as a soft [s]. In Continental (European) Portuguese, the vowels are more closed or reduced, and the "s" is pronounced as a "sh" sound [ʃ].

Brazilian Portuguese Examples

  1. Os ativistas protestaram contra o aumento da passagem. (The activists protested against the fare increase.)
  2. Ela sempre foi uma das ativistas mais dedicadas do grupo. (She has always been one of the most dedicated activists in the group.)
  3. Os ativistas organizaram um comício na praça principal. (The activists organized a rally in the main square.)
  4. Muitos ativistas de direitos humanos estão participando do evento. (Many human rights activists are participating in the event.)
  5. Os ativistas pedem mudanças urgentes no sistema de saúde. (The activists are calling for urgent changes in the healthcare system.)

European Portuguese Examples

  1. Os ativistas protestaram contra o aumento da passagem. (The activists protested against the fare increase.)
  2. Ela sempre foi uma das ativistas mais dedicadas do grupo. (She has always been one of the most dedicated activists in the group.)
  3. Os ativistas organizaram uma manifestação na praça principal. (The activists organized a demonstration in the main square.)
  4. Muitos ativistas dos direitos humanos estão a participar no evento. (Many human rights activists are participating in the event.)
  5. Os ativistas pedem alterações urgentes no sistema de saúde. (The activists are calling for urgent changes in the healthcare system.)