← Back to searchWord Index →

Is the word arte the same in Brazilian and European Portuguese?

Yes

The word "arte" is identical in meaning, spelling, and grammar in both Brazilian and Continental Portuguese. The only difference is in pronunciation:

Brazilian Portuguese Examples:

  1. Eu adoro ir ao museu para ver arte. (I love going to the museum to see art.)
  2. A culinária é uma forma de arte. (Cooking is a form of art.)
  3. O meu filho está sempre fazendo arte. (My son is always making mischief.)
  4. Ela faz arte com papel e tesoura. (She makes art with paper and scissors.)
  5. Essa obra de arte é muito famosa. (That work of art is very famous.)

European Portuguese Examples:

  1. Eu adoro ir ao museu para ver arte. (I love going to the museum to see art.)
  2. A culinária é uma forma de arte. (Cooking is a form of art.)
  3. O miúdo está sempre a fazer arte. (The kid is always making mischief.)
  4. Ela faz arte com papel e tesoura. (She makes art with paper and scissors.)
  5. Esta obra de arte é muito famosa. (This work of art is very famous.)