← Back to searchWord Index →

Is the word aquele grave the same in Brazilian and European Portuguese?

No.

While the spelling, meaning, and grammatical rules for "àquele" are identical in both dialects, there is a difference in typical usage. In Brazil, "àquele" is often perceived as formal or literary; in casual spoken language, Brazilians frequently substitute it with "para aquele" or "no aquele" to avoid the contraction. In Portugal, "àquele" is much more common and is used naturally in everyday oral communication.

Brazilian Portuguese Examples

Portuguese (Continental) Examples