BR vs PT · BR vs PT Word Differences

Look up any Duolingo word — find out how it differs between Brazilian and European Portuguese

← Back to searchWord Index →

Is the word aquela the same in Brazilian and European Portuguese?

Yes

The spelling, grammar, and meaning of "àquela" are identical in both Brazilian and Continental Portuguese. It is the contraction of the preposition a (to/at/in) and the demonstrative pronoun aquela (that). The only difference lies in pronunciation: Brazilian Portuguese tends to have more open and clearly articulated vowels, whereas Continental Portuguese is characterized by "vowel reduction," where unstressed vowels are often shortened or nearly silenced.

Brazilian Portuguese Examples

  1. Eu não fui àquela festa ontem. (I didn't go to that party yesterday.)
  2. Você entregou o presente àquela menina? (Did you deliver the gift to that girl?)
  3. Eu nunca estive àquela loja. (I have never been to that store.)
  4. Nós voltaremos àquela cidade no ano que vem. (We will return to that city next year.)
  5. Não conte o segredo àquela pessoa. (Don't tell the secret to that person.)

Continental Portuguese Examples

  1. Eu não fui àquela festa ontem. (I didn't go to that party yesterday.)
  2. Deste o presente àquela rapariga? (Did you deliver the gift to that girl?)
  3. Nunca estive àquela loja. (I have never been to that store.)
  4. Voltaremos àquela cidade no próximo ano. (We will return to that city next year.)
  5. Não digas o segredo àquela pessoa. (Don't tell the secret to that person.)