Is the word anterior the same in Brazilian and European Portuguese?
Yes
The word "anterior" is identical in meaning, spelling, and grammar in both Brazilian and Continental Portuguese. The only difference is pronunciation. In Brazilian Portuguese, the vowels are generally more open and clearly articulated. In Continental Portuguese, unstressed vowels are often "reduced" or "closed"; for example, the unstressed "i" in "anterior" may be pronounced much more subtly, almost disappearing, and the "r" at the end of the word may be articulated with a different intensity depending on the regional accent.
Brazilian Portuguese Examples
- Na reunião anterior, a gente decidiu adiar o projeto. (In the previous meeting, we decided to postpone the project.)
- O resultado foi bem melhor que o anterior. (The result was much better than the previous one.)
- Não esqueça o que foi dito no dia anterior. (Don't forget what was said the previous day.)
- A versão anterior do software tinha muitos erros. (The previous version of the software had many errors.)
- Ele não conseguiu bater o recorde anterior. (He couldn't beat the previous record.)
Continental Portuguese Examples
- Na reunião anterior, decidimos adiar o projeto. (In the previous meeting, we decided to postpone the project.)
- O resultado foi superior ao anterior. (The result was superior to the previous one.)
- Lembre-se do que foi dito no dia anterior. (Remember what was said the previous day.)
- A versão anterior do software tinha bastantes erros. (The previous version of the software had plenty of errors.)
- Ele não conseguiu superar o recorde anterior. (He couldn't beat the previous record.)
vs
· BR vs PT Word Differences