← Back to searchWord Index →
Is the word ajudou the same in Brazilian and European Portuguese?
Yes
The spelling, meaning, and grammatical conjugation of "ajudou" are identical in both Brazilian and Continental Portuguese. The only difference is in pronunciation. In Brazilian Portuguese, the vowels are generally more open and clearly articulated. In Continental Portuguese, unstressed vowels are often "reduced" or "closed," which can make the word sound more clipped or less distinct to an untrained ear.
Brazilian Portuguese Examples:
- Ele me ajudou com a lição de casa. (He helped me with the homework.)
- O Google me ajudou a encontrar o endereço. (Google helped me find the address.)
- A chuva ajudou muito a nossa plantação. (The rain helped our plantation a lot.)
- Ela me ajudou a organizar o aniversário. (She helped me organize the birthday party.)
- O seu conselho me ajudou a decidir. (Your advice helped me to decide.)
Continental Portuguese Examples:
- Ele ajudou-me com os trabalhos de casa. (He helped me with the homework.)
- O Google ajudou-me a encontrar a morada. (Google helped me find the address.)
- A chuva ajudou bastante a nossa plantação. (The rain helped our plantation quite a bit.)
- Ela ajudou-me a organizar o aniversário. (She helped me organize the birthday party.)
- O teu conselho ajudou-me a decidir. (Your advice helped me to decide.)
vs
· BR vs PT Word Differences